Official Site of the Author
Today my family and I drove up Namsan to visit a newly renovated Seoul Tower.  It’s my third trip to Seoul’s major landmark and my first since it reopened to the public.  The first two times, I climbed up from to the tower only to find it still under construction.  Not this time.  Today I knew it was open because the local media played up its grand reopening late last year with considerable fanfare.  The tower has officially been renamed the "N Seoul Tower," with the "N" standing for Namsan (in English, South Mountain).  I think it’s a bit silly, but apparently the refurbished tower had to have a new name.  If the name really needed to be changed, then I think the name "Namsan Tower" would have been a much better choice.
 
We drove up Namsan and parked not far from the tower.  We then walked the short, inclined distance to the tower’s base.  Along the way, we bought cotton candy for my son.  He ate it with a vengeance.  I also surveyed the lone remaining section of the old city wall.  Originally built in 1395, the section was mercifully spared by the Japanese, who dismantled Seoul’s walls during the Japanese Colonial Period (1910-45).  The wall runs along a public pathway that winds its way up to N Seoul Tower from the east.  The area on top of Namsan is fairly large and paved with flat cobblestones.  The area near the tower is covered with wood decking built during the tower’s renovation.  I thought it was very tastefully done.  The base of the tower has a fast casual restaurant and a spartan gift shop with very few trinkets.  Surrounding the tower are a few shops, including an ice cream and coffee shop, kitschy photo studio, convenience store, and a ticket shop.  I paid much too much for a tiny cup of espresso while waiting for my wife and son. 
 
Reading the N Seoul Tower coffee shop’s menu board reminded me just how much one company can influence the Korean language.  Although Starbucks Coffee borrowed many words from the Italian language, gourmet coffee terms in Korean such as "tall caffe mocha" very much follow Starbucks’ convention.  Virtually every gourmet coffee shop in Korea uses the same coffee terms as Starbucks does.  Even the Korean terms follow the Italian pronunciation very closely, right down to doubling up consonents such as "machiaTTo."  The attached photo shows some coffee selections and their Korean equivalents.  The Korean translation written in hangeul is virtually the same as it is in Starbucks’ Italian-English.  Koreans are crazy about gourmet coffee, and there are many competing chains.  None have had quite the same impact Starbucks has had.  It’s amazing that Starbucks has had such an impact in Korea that it introduced a new set of vocabulary into Korean.
 
We decided to forego visiting the tower observatory today because visibility was too poor.  When we were home the day did not seem so hazy, but the sunny blue skies were a bit deceptive.  The residual smog that blankets Seoul was very apparent when looking down from atop Namsan.  We decided to save time and money and view the city from the base of the tower instead.  The view from all four sides is rather nice.  The view of Seoul to the north looking towards downtown and Bukhansan National Park offers the best view.  The southern view along the Han River and Yeoido Island is also nice.  Today however, visibility was too poor to view Seoul in great detail in any direction.
 
Blog Note:  I couldn’t resist posting a photo of my son taken a couple weeks ago.  Proof positive that my son can walk on water.  And, he’s wearing mismatched blue and green socks, his favorite combination.
 
For the Shutterbugs:  I posted four new photos taken at the Seoul Millennium Hilton as well as photos of our visit to N Seoul Tower taken earlier today.  Enjoy!
 

Books by MG EdwardsMG Edwards is a writer of books and stories in the thriller and science fiction-fantasy genres. He also writes travel adventures and children’s books. A former U.S. diplomat, he served in South Korea, Paraguay, and Zambia before leaving the Foreign Service to write full time.

Edwards is author of six books. His memoir, Kilimanjaro: One Man’s Quest to Go Over the Hill, was finalist for the Book of the Year Award and the Global eBook Award. He has published four children’s picture books in the World Adventurers for Kids Series: Alexander the Salamander; Ellie the Elephant; Zoe the Zebra; and a collection featuring all three stories. His book Real Dreams: Thirty Years of Short Stories is an anthology of 15 short stories.

Edwards lives in Taipei, Taiwan with his wife Jing and son Alex. He has also lived in Austria, Singapore and Thailand. For more books or stories by M.G. Edwards, visit his web site at www.mgedwards.com or contact him by e-mail at me@mgedwards.com or on Twitter @m_g_edwards.

© 2017 Brilliance Press. All rights reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted without the written consent of the author.

3 Comments

  1. .'s Gravatar .
    January 14, 2006    

    Hello Mike~~~~As usual I have enjoyed your blog and beautiful pictures, thanks for sharing!

  2. .'s Gravatar .
    January 14, 2006    

    ;,,,´_____________`______´______________,,,;’Y888888bo.._______:_____:______.od888888Y’__8888888888b.._____:___:____.d8888888888__88888Y’__`Y8b.____`__´___.d8Y’__`Y88888_j88888__.db.___Yb.___’__’___.dY__.db.__88888k___`888__Y88Y___”`b_(O)_d´’___Y88Y__888´____888b___” "_______..,’,.._______"”__d888___.j888888bd8gf."’___…..’:’…___’".g8bd888888k_____.’Y’____.8’______d’__’b______’8.___’Y’______.!____.8’_.db__d’_;_;_`b__db__’8.__!_________d88__`’___8_;_;__8__`’__88b________d888b____.g8._’ , ‘__8g.___d888b_______::888888888Y’______’Y888888888:_______’!_8888888_’________`8888888_!’_________’8Y__`"Y___________Y"´__Y8’这个蝴蝶好看吗?送给你!哦哦男生可能不喜欢。。。那我应该给女生,是这样吗?

  3. .'s Gravatar .
    January 14, 2006    

    Sorry Mike, it’s a wrong posting below…hehe..

Leave a Reply